This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[14-15] iam, s. 39.4.11; der folg. Accus. geht auf posui zurück, obgleich mehrere Brüder waren, werden doch nur die zwei bedeutenderen, die nach einander regiert haben, genannt, vgl. 45.19.10. tam exig. lässt sich wol kaum als Ausruf des Unwillens, s. 24.26.7: quantum spes hominum falli, od. als einen Superlativ vertretend und so mit dem Infin. verbunden betrachten; zur Sache 33, 21, 5; Pol.: ὅτι παραλαβόντες οὗτοι μικρὰν ἀρχὴν ηὐξήκασι ταύτην, ὥστε μηδεμιᾶς εἶναι καταδεεστέραν δι᾽ οὐδὲν ἕτερον ἢ διὰ τὴν πρὸς αὑτοὺς ὁμόνοιαν καὶ τὸ δύνασθαι εὐταξίαν ἐν ἀλλήλοις διαφυλάττειν. puderet, sich schämen mussten. mihi etc., vgl. 9.10.3. unanim., selten gebraucht; die Eintracht selbst wurde später gestört, s. 42.16.9. ne ... quidem, weil er es ungern gethan hat; ob Polyb. diese Beispiele angeführt habe, ist zweifelhaft, wenigstens finden sie sich in dem erhaltenen Excerpte nicht. visa ... aud. hab., die mir gegenwärtig waren als usw., [p. 127] s. 39.16.3. patris pat., 25.36.14. concord. ... misc., abstract. pro concr.: ut concordes in vita fuerante etc., ihre Eintracht verband auch noch der Tod, der Tod erhielt sie verbunden, wie sie im Leben in Eintracht verbunden gewesen waren, c. 35, 12; 6, 6; 2, 60, 2; 1, 41, 4; Cic. Sest. 38, 83.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.